Comprar en la editorial || Comprar e-Books || Comprar en Amazon

EL PASEO DE LOS CARACOLES, una cita de cada página, en ABIERTO

ABC, artículo 5

Jueves, 24 de Abril de 2008 Dejar un comentario Ir a comentarios

ASUNTOS GROTESCOS
Por Antonio Gálvez Alcaide.
Publicado en el diario ABC, el día 11 de julio de 1998.

De nuevo los tanteos y escurribandas acerca de la política lingüística catalana, como esos gallos que picotean el suelo en busca de bichitos y granos imprevistos. El hastío y una reconcentrada y provocada mueca estupefacta me llevan a mirar hacia atrás.

Recuerdo la visita de Jordi Pujol, presidente de la Generalitat de Cataluña, a Fernando Álvarez de Miranda, Defensor del Pueblo –con motivo de unos matices, recomendaciones y sugerencias, sobre la ley del catalán–, sus palmaditas y el mutuo estrechamiento de manos. Recuerdo la reciente queja del Defensor, acusado de inquisidor por curiales invidentes del medievo. Críe usted cuervos, bellísima señora, que verá dónde vuelan sus pestañas de negros remolinos. Recuerdo las declaraciones de Joaquim Nadal, portavoz del PSC, al evidenciar que la Generalitat iniciaba borradores sobre decretos lingüísticos sin consultar a los miembros de su partido, unas declaraciones airadas que amenazaban con retirar el apoyo a la ley que su mismo grupo votó, como si la votación de toda una ley, con sus gigantescas repercusiones, fuese airecillo grácil, pronta materia de quita y pon y causa de rabieta infantil. Poco después escuché a su compañero y líder, Narcís Serra, que repetía los mismos acordes, esta vez a causa de una propuesta de cuotas y sanciones en la industria del cine. Indudablemente, la ligereza sobre la lengua abona un terreno grotesco.

Los nacionalismos… Recuerdo la inauguración de la Feria de Abril de Santa Coloma de Gramenet, en la que participó el regidor de Cultura, Joan Maria Pujals, sin que perdiera tiempo en citar el amor de Federico García Lorca hacia Cataluña. Mi felicidad hubiera enjugado seguros hilillos de baba si el regidor hubiese leído las siguientes palabras del poeta centenario: “Yo soy hermano de todos y execro al hombre que se sacrifica por una idea nacionalista abstracta por el hecho de que ama a su patria con una venda en los ojos”.

Una venda en los ojos. El bochorno de la paradoja. La tristeza de comprobar cómo el poder político barre exclusivamente hacia sus obsesiones. Todo cuenta y suma. Jordi Pujol no se cansa de expresar que la Ley de Política Lingüística nunca vulnerará los derechos de los castellanohablantes. Gran falacia. La ley anterior, digamos menos endurecida, ya recortaba la libertad incluso de los catalanohablantes. Sí, así es.

En Cataluña coexisten dos lenguas oficiales, el catalán y el castellano. Y cualquiera de las dos, o tan sólo una de ellas, debiera servir para, por ejemplo, acceder al sector público. Me he encontrado con varios catalanohablantes, con sus carreras conclusas, que no consiguen acceder a su vocacional empleo debido al famoso nivel C de la Junta Permanent (en esta prueba de catalán se exige, como mínimo, un 7,2 para considerarse apto). Sus carreras se convierten en papel mojado. Y si desean disfrutar de oportunidades en el empleo público, han de emigrar a otras comunidades.

Cómo empobrece la venda en los ojos. Incluso la parcialidad de pequeñas excelencias. Sin alejarme del ámbito público, los que aspiran a ser profesores de secundaria, en convocatoria catalana de oposición, deben superar, como es normativo, unos exámenes previos sobre el conocimiento de las dos lenguas oficiales. Mientras los aspirantes de filología catalana quedan exentos de la prueba de catalán, algo elementalmente lógico, los candidatos de filología castellana se ven obligados a desgastarse y mostrar sus conocimientos de castellano. Se conoce que los engranajes de la Generalitat deben de argüir que los licenciados en filología catalana poseen albricias, caminos más despejados o, como diría Juan Alfonso de Baena, gracia infusa del señor Dios.

Revolotea la diglosia de los decretos, la parcialidad, un espectro de cuotas, sanciones, multas, imposiciones, vías monolingüistas, apellidos abocados a la metamorfosis… Los nacionalismos. Es evidente que existen numerosos ciudadanos catalanes, y no catalanes pero residentes en Cataluña, afectados por la política lingüística. Y que a la mayoría de ellos le importa muy poco la buena salud del castellano o que lo hablen 400 millones de personas. El círculo donde desarrollan sus vidas es muy reducido.

Se ensancha la vereda. Una zalagarda de gallos, atarambanados, presentan sus husmas de espolones y cacareos bajo un cielo de fanfarria.

  1. Anónimo
    Sábado, 4 de Octubre de 2008 a las 17:32 | #1

    Anónimo dijo…

    Solo usted ha podido escribir algo tan bestial como Paz Vega
    domingo, junio 19, 2005 1:16:00 PM

  2. Anónimo
    Sábado, 4 de Octubre de 2008 a las 17:32 | #2

    Anónimo dijo…

    A magisteri ens examinen de català oral i escrit, cosa que em sembla molt bé perquè la llengua vehicular de l’escola és la catalana, i els mestres hem de saber pronunciar correctament els sons catalans per donar exemple als nostres alumnes perquè aprenguin el català correctament. Però els mestres també donem classes de castellà i n’hi ha molts alummnes catalans a magisteri que no saben parlar en castellà, essent incapaços de constuir una frase. Per què no ens examinen oralment de llengua castellana? Hem de pensar que a Catalunya es comencen a donar classes de castellà a partir de primer i, indubtablement, s’han d’impartir en castellà. Què faran aquells mestres que no saben parlar castellà? O els seus alumnes no tenen dret que el seu mestre/a sàpiga parlar bé la llengua castellana perquè ell/a la pugui aprendre correctament?
    És molt díficil aprovar el català, tant escrit com oral, a magisteri,tant pels cataloparlants com pels castellanoparlants (quanta gent no té la carrera pel català!)però si un alumne castellanoparlant aprova l’examen escrit es pot pasar dos i tres anys intentant aprovar l’examen oral per poder obtenir el títol, a més,els professors fan que l’examen duri un cuart d’hora o més, quant més dura, més nervis i més errors(els nervis tenen una funció important en aquests tipus d’exàmens). En canvi, una vegada els catalanoparlants aproven l’examen escrit, el seu examen oral dura 5 minuts i ja estan aprovats!
    Si tan important és una llengua l’altra també ho és. Les dos llengues són oficials!!!
    domingo, junio 19, 2005 5:45:00 PM

  3. Antonio Gálvez Alcaide
    Sábado, 4 de Octubre de 2008 a las 17:33 | #3

    Antonio Gálvez Alcaide dijo…

    Usuario anónimo 1: No sé, no sé…
    Usuario anónimo 2: Muchísimas gracias por la información que me ofrece.
    Saludos.
    domingo, junio 19, 2005 6:21:00 PM

  4. Almu
    Sábado, 4 de Octubre de 2008 a las 17:33 | #4

    Almu dijo…

    ¿Puede usted mostrarnos esas chanclas, “medio intactas”, que se compró en 1992?
    Gracias.
    lunes, junio 20, 2005 11:18:00 AM

  5. Antonio Gálvez Alcaide
    Sábado, 4 de Octubre de 2008 a las 17:34 | #5

    Antonio Gálvez Alcaide dijo…

    Por supuesto, Almu. No tengo inconveniente. Será en la próxima entradilla.
    lunes, junio 20, 2005 6:42:00 PM

  1. Sin trackbacks aún.
galvezalcaide.com se reserva el derecho de publicar, en forma de libro, los comentarios aquí escritos

galvezalcaide.com no se hace responsable del contenido de los comentarios aquí escritos

galvezalcaide.com es un sitio web no recomendable para menores de 16 años, la mínima edad laboral en España