Ocurrió anteayer, tras votar en las elecciones, temprano, y ya con los primeros fríos de Barcelona.
A los pocos minutos me situé junto al edificio donde se alojó Miguel de Cervantes, hecho que le sirvió para recoger datos que incluiría en los últimos capítulos de su Quijote. En mi adaptación reciente al castellano actual, por supuesto, aparece Barcelona.
Aquí vemos la fachada del edificio donde se hospedó Cervantes. Se lee perfectamente la indicación de la placa.
Tema Amazon. Mi Quijote, traducido al castellano moderno, está siendo en este momento número 1 en ventas en Amazon (Australia), en la categoría de Acción y Aventura de libros escritos en español.
Tema Amazon. Mi Quijote, traducido al castellano moderno, está siendo en este momento número 1 en ventas en Amazon (Francia), en la categoría de Acción y Aventura de libros escritos en español.
¡Cuántas horas invertidas en la «traducción» del Quijote al castellano actual! Y qué placer. No se trata de la obra completa, sino de una selección: 20 capítulos y los dos prólogos de Cervantes. Para recordar una imagen del grueso, pongo todos los folios juntos en la siguiente fotografía:
Para que se tenga una idea del berenjenal en el que me he visto, de la diferencia entre el castellano antiguo y el moderno, cuelgo la foto de un folio característico del primer borrador:
Como es natural, las correcciones disminuyen en el segundo borrador:
Y el mayor gusto, al final del largo trayecto, con las páginas de la obra casi inmaculadas:
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.