Milagros de Nuestra Señora (3)

MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA,
de Gonzalo de Berceo,
al castellano actual.

Algunas librerías:

Desde Laie (Barcelona)
Desde Alibri (Barcelona)
Desde Librerías Independientes (selecciona la tuya en la parte superior)
Desde TodosTusLibros
Desde Casa del Libro
Desde Agapea
Desde Amazon

Entrevista de Alberto Martínez Arias a Antonio Gálvez Alcaide, en El ojo crítico, de Radio Nacional de España (Clic, en el minuto 39.25)

Milagros de Nuestra Señora (2)

MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA,
de Gonzalo de Berceo,
al castellano actual.

Algunas librerías:

Desde Laie (Barcelona)
Desde Alibri (Barcelona)
Desde Librerías Independientes (selecciona la tuya en la parte superior)
Desde TodosTusLibros
Desde Casa del Libro
Desde Agapea
Desde Amazon

Entrevista de Alberto Martínez Arias a Antonio Gálvez Alcaide, en El ojo crítico, de Radio Nacional de España (Clic, en el minuto 39.25)

Milagros de Nuestra Señora (1)

MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA,
de Gonzalo de Berceo,
al castellano actual.

Algunas librerías:

Desde Laie (Barcelona)
Desde Alibri (Barcelona)
Desde Librerías Independientes (selecciona la tuya en la parte superior)
Desde TodosTusLibros
Desde Casa del Libro
Desde Agapea
Desde Amazon

Entrevista de Alberto Martínez Arias a Antonio Gálvez Alcaide, en El ojo crítico, de Radio Nacional de España (Clic, en el minuto 39.25)

Radio, radio…

El otro día, agrupando las entrevistas de radio que me han hecho,
para tenerlas a un solo clic, me encontré con tres destacables,
de esas que se merecen el titulillo de “la más más”.

Hasta la fecha, la más intensa me la hizo
Montse Hidalgo, en La Xarxa, en 2018,
con motivo de la novela titulada El solitario.
La tenemos a un clic (pulsa en la foto)

La entrevista que connota nostalgia, la más nostálgica, me la hizo
Eduardo Yáñez, en Onda Cero, en 1999, tras salir publicada
mi primera novela, titulada El Paseo de los Caracoles,
La tenemos a un clic (pulsa en la foto).

 La más académica me la hizo Alberto Martínez,
en El Ojo Crítico, de Radio Nacional de España, en 2019,
instado por la publicación de los relatos agrupados en
Milagros de Nuestra Señora, en cuaderna vía,
de Gonzalo de Berceo, un poeta del siglo XIII,
adaptados por mí al castellano actual.
La tenemos a un clic (pulsa en la foto, y luego vete al minuto. 39.25).

Hoy, en el semanario Catalunya Cristiana

Hoy, reseña en el semanario Catalunya Cristiana, en el nº 2092, sobre mi adaptación al castellano actual de
Milagros de Nuestra Señora,
de Gonzalo de Berceo (siglo XIII).


Entrevista con Alberto Martínez, sobre Milagros de Nuestra Señora, en Radio Nacional de España

Ayer, 15 de octubre, hacia las ocho menos cuarto de la tarde, despidiendo el programa El Ojo Crítico, de Radio Nacional de España, salió la entrevista que me hizo Alberto Martínez Arias, sobre MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, de Gonzalo de Berceo. Dura 13 minutos. El ambiente grato se palpa en la atmósfera.
LA ANÉCDOTA. Gracias a un imprevisto logístico del programa, ayer anuncié por primera vez, en la radio, mi próxima traducción al castellano actual de la autobiografía titulada LIBRO DE LA VIDA, de santa Teresa de Jesús, el mismo día de Santa Teresa de Jesús, el 15 de octubre. ¡Qué casualidad!

En El Ojo Crítico, de Radio Nacional de España, con Alberto Martínez Arias y Milagros de Nuestra Señora

Desde el minuto 39.25

Hoy, en Radio Nacional de España

Acaba de entrevistarme Alberto Martínez Arias, director del programa El Ojo Crítico, de Radio Nacional de España, sobre mi adaptación al castellano actual del libro MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA. Me ha gustado el coloquio. Incluso me he reído. Y eso es siempre positivo. La entrevista saldrá en los próximos días.

Milagros de Nuestra Señora, al castellano actual, disponible

Mi traducción al castellano actual
de Milagros de Nuestra Señora,
obra de Gonzalo de Berceo, poeta del siglo XIII,
ya está disponible en Morfeo Editorial.

Desde la web de Morfeo
Desde Amazon
Información general
Nota de prensa
Páginas iniciales
Vídeo

Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, al castellano moderno

Milagros de Nuestra Señora, nº 1 en ventas (España)

Tema Amazon. Mi traducción al español actual de Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, es en este momento número 1 en ventas en España, en su categoría (literatura y ficción cristianas).

Muchas gracias

 

Milagros de Nuestra Señora, al castellano actual, 1 en ventas

Milagros de Nuestra Señora, nº 1 en ventas

Tema Amazon. Mi traducción al castellano actual de Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, es en este momento número 1 en ventas en España, en su categoría (literatura y ficción cristianas).

Muchas gracias

Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, al castellano actual

Milagros de Nuestra Señora, nº 3 en Italia

Tema Amazon, de nuevo, y con Milagros de Nuestra Señora. Yo, sobre el tema Amazon, solo doy noticia cuando alguna obra mía es número 1 en ventas en algún país. Si estoy haciendo una excepción, en este caso con Italia, se debe a que me han llamado la atención los nombres de los dos escritores que, en el ranking, van por delante de mí, o de mi traducción de Gonzalo de Berceo, y el nombre del escritor que va inmediatamente detrás. La categoría italiana se llama «Literatura y narrativa en español», como puede apreciarse en lengua italiana.

Muchas gracias.

Oiga, efectivamente, ¿quién soy yo? Bueno, no lo sé muy bien.
¿Alguien se ha leído esto, aquí al lado?

Amazon Italia: Milagros de Nuestra Señora, número 3 en ventas

Milagros de Nuestra Señora, nº 1 en ventas

Tema Amazon. Mi traducción al castellano actual de Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, es número 1 en ventas en Amazon de España, y en su categoría.

Muchas gracias

Amazon España: Milagros de Nuestra Señora, número 1 en ventas (noviembre de 2017)

Presentación en vídeo de MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA

Aquí tienen ustedes la presentación, en You Tube, de mi adaptación al castellano actual del libro titulado MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, de Gonzalo de Berceo, autor del siglo XIII. Si mis referencias no me fallan, no se ha hecho ninguna adaptación al castellano actual de esta obra. O sea, mi libro, el libro que van a ver en pantalla, es el primero publicado de Gonzalo de Berceo en la lengua española que se habla en la actualidad.
Para más información sobre este libro, pueden visitar su página principal, aquí.
La página de Amazon es la siguiente: https://www.amazon.es/dp/1540313743

Haz clic en la imagen para ver el vídeo Milagros de Nuestra Señora

Presentación, en You Tube, del libro MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, de Gonzalo de Berceo, al castellano actual

Tres clásicos medievales, en exclusiva en formato papel

Disponibles tres clásicos de la Edad Media,
adaptados al castellano actual,
exclusivamente en formato papel.
Se trata de un libro antológico que reúne las siguientes obras:
Danza general de la Muerte
Coplas a la muerte de su padre
Milagros de nuestra Señora
El libro se titula
TRES CLÁSICOS MEDIEVALES
Su dimensión es de 14 x 21,5 cm.
Tiene 248 páginas.
Ficha completa, aquí.

Un anónimo, junto a Gonzalo de Berceo y Jorge Manrique (tres clásicos)

TRES CLÁSICOS MEDIEVALES, al castellano actual

TRES CLÁSICOS MEDIEVALES reúne, por primera vez en español, tres obras poéticas adaptadas al castellano moderno, a cargo del escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide. Son Danza General de la Muerte, Coplas a la muerte de su padre y Milagros de Nuestra Señora.
DANZA GENERAL DE LA MUERTE es un poema anónimo del siglo XV encontrado en El Escorial. En la DANZA GENERAL DE LA MUERTE todos los estratos de la sociedad medieval son examinados y convocados al «baile» de una Muerte personificada, una Muerte carente de la más mínima piedad, destacando, así, el carácter igualitario de todas las personas frente a su destino final. Llama poderosamente la atención cómo en una sociedad estamental (nobleza, clero y pueblo llano) puede reconocerse buena parte de lo que compone la masa social del siglo XXI.
COPLAS A LA MUERTE DE SU PADRE es una composición del siglo XV, del poeta castellano Jorge Manrique. La obra no sólo es una sentida elegía del poeta a la muerte del padre, sino un sentido choque entre dos mundos, el mundo medieval, representado por los Manrique, y el mundo prerre-nacentista, que el poeta no se resiste a vituperar, dentro de un fondo que se enmarca claramente en el violento siglo XV castellano.
MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA es la obra más significativa de Gonzalo de Berceo, clérigo secular del siglo XIII. Los 25 milagros y la introducción de Gonzalo de Berceo conservan la mayor parte de las rimas en cuaderna vía. MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA se inserta en la tradición de devoción mariana que se dio en Europa a lo largo del siglo XIII. Los hechos portentosos de la obra oscilan en una chocante mezcla de profunda ternura y de extremada violencia.

Milagros de nuestra Señora, también en papel

Disponible mi adaptación al castellano actual de
Milagros de nuestra Señora,
tanto en formato papel como en eBook.
Su dimensión en papel es de 14 x 21,5 cm.
Tiene 188 páginas.

Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo. Adaptación al castellano moderno de Antonio Gálvez Alcaide.

Portada de la edición en papel de Milagros de nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, en castellano actual

MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA es la obra más significativa de Gonzalo de Berceo, clérigo secular del siglo XIII. La presente edición es una adaptación al castellano moderno realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide. Los 25 milagros y la introducción de Gonzalo de Berceo conservan la mayor parte de las rimas en cuaderna vía. MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA se inserta en la tradición de devoción mariana que se dio en Europa a lo largo del siglo XIII. Los hechos portentosos de la obra oscilan en una chocante mezcla de profunda ternura y de extremada violencia.

Milagros de Nuestra Señora, la entrega 16, en Tagus

El ebook  La iglesia robada, la decimosexta entrega perteneciente a Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, disponible en castellano moderno en Tagus.

La iglesia robada, de Gonzalo de Berceo, al castellano actual, en TagusLA IGLESIA ROBADA es la decimosexta entrega, y última, de la adaptación al castellano moderno de MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, obra de Gonzalo de Berceo, poeta del siglo XIII. La adaptación al castellano moderno, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide, conserva la mayor parte de las rimas en cuaderna vía.
En LA IGLESIA ROBADA un lego y un clérigo, ladrones de León, roban en una abadía de Ceinos de Campos (Valladolid). Cuando entran en su iglesia, el clérigo, con más valor, intenta robarle la toca a la Virgen. Y en ese momento ocurre un hecho portentoso.

LA IGLESIA ROBADA
también se puede adquir en
iBookstore
Google Play

Novedad de noviembre de 2016:

  Todos los MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, también en formato papel, desde Amazon.

Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, en castellano moderno,

Milagros de Nuestra Señora, en castellano actual, en formato papel