Muere Gabriel García Márquez

Acaba de morir Gabriel García Márquez,
el último maestro literario que quedaba vivo.
Ya no queda nadie. Ninguno.
Adiós, maestro.

garcia_marquez_barcelona

Gabriel García Márquez aquí donde estoy, en Barcelona ciudad

(Yo tengo todavía las manos fuertes)

El monje embriagado, de Milagros de Nuestra Señora

A punto otro relato de Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, al castellano actual: El monje embriagado.

Cubierta ebook El clérigo embriagado* * *

Ya se puede descargar el ebook
El monje embriagado, de Milagros de Nuestra Señora
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

EL MONJE EMBRIAGADO es la duodécima entrega de la adaptación al castellano moderno de MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, obra de Gonzalo de Berceo, poeta del siglo XIII. La adaptación al castellano moderno, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide, conserva la mayor parte de las rimas en cuaderna vía.

En EL MONJE EMBRIAGADO el diablo se le presenta a un monje virtuoso que había caído en una flaqueza, la de haber quedado absolutamente borracho en la bodega de su monasterio. El diablo, transformado en distintas fieras, ha de vérselas con la Virgen, que intercede.

Número de entregas hasta el momento

  MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA:

  Entrega 1: Google Play
Entrega 2: Google Play
Entrega 3: Google Play
Entrega 4: Google Play
Entrega 5: Google Play
Entrega 6: Google Play
Entrega 7: Google Play
Entrega 8: Google Play
Entrega 9: Google Play
Entrega 10: Google Play
Entrega 11: Google Play
Entrega 12: Google Play

La iglesia profanada, de Milagros de Nuestra Señora

Un nuevo relato de Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, al castellano actual: La iglesia profanada.

Cubierta ebook La iglesia profanada* * *

Ya se puede descargar el ebook
La iglesia profanada, de Milagros de Nuestra Señora
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA IGLESIA PROFANADA es la undécima entrega de la adaptación al castellano moderno de MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, obra de Gonzalo de Berceo, poeta del siglo XIII. La adaptación al castellano moderno, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide, conserva la mayor parte de las rimas en cuaderna vía.

LA IGLESIA PROFANADA es uno de los relatos que ejemplifica la denominada “saña de María”. En LA IGLESIA PROFANADA aparece el sorprendente castigo que reciben tres hombres por haber cometido un asesinato en recinto sagrado.

Novedad de noviembre de 2016:

  Todos los MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, también en formato papel, desde Amazon.

 

El niño judío. Los judíos de Toledo, de Milagros de Nuestra Señora

Disponible la décima entrega de Milagros de Nuestra Señora, con los siguientes relatos en cuaderna vía y al castellano actual: El niño judío y Los judíos de Toledo.

Cubierta ebook El niño judío. Los judíos de Toledo, perteneciente a Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, al castellano actual* * *

Ya se puede descargar el ebook
El niño judío. Los judíos de Toledo, de Milagros de Nuestra Señora
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

EL NIÑO JUDÍO. LOS JUDÍOS DE TOLEDO es la décima entrega de la adaptación al castellano moderno de MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, obra de Gonzalo de Berceo, poeta del siglo XIII. La adaptación al castellano moderno, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide, conserva la mayor parte de las rimas en cuaderna vía.

En EL NIÑO JUDÍO se aprecia hasta dónde puede llegar el extremismo religioso judío, incluso con tu propio hijo. En LOS JUDÍOS DE TOLEDO se distingue lo contrario, hasta dónde puede llegar el extremismo religioso cristiano. Y todo, bajo el beneplácito de Dios.

Novedad de noviembre de 2016:

  Todos los MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, también en formato papel, desde Amazon.

Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, en castellano moderno

Milagros de Nuestra Señora, en castellano actual, en formato papel

De nuevo, los Milagros de Nuestra Señora

Retomo la «traducción» de los Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo (siglo XIII). Ya está disponible la novena entrega, con los siguientes relatos en cuaderna vía: La imagen respetada y La boda y la Virgen.

Cubierta ebook El nuevo obispo de Pavía. El prior y el sacristán

* * *

   Ya se puede descargar el ebook
La imagen respetada. La boda y la Virge, de Milagros de Nuestra Señora
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA IMAGEN RESPETADA. LA BODA Y LA VIRGEN es la novena entrega de la adaptación al castellano moderno de MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA, obra de Gonzalo de Berceo, poeta del siglo XIII. La adaptación al castellano moderno, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide, conserva la mayor parte de las rimas en cuaderna vía.

En LA IMAGEN RESPETADA se incendia un monasterio llamado San Miguel de la Tumba, debido a los pecados cometidos. En LA BODA Y LA VIRGEN se produce un suceso relacionado con los ricos bienes de un canónigo y los intereses materiales de una boda, en conflicto con el amor a la Virgen.

Número de entregas hasta el momento

MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA:

Entrega 1: Google Play
Entrega 2: Google Play
Entrega 3: Google Play
Entrega 4: Google Play
Entrega 5: Google Play
Entrega 6: Google Play
Entrega 7: Google Play
Entrega 8: Google Play
Entrega 9: Google Play

La Celestina, al completo, en castellano actual

Ya está. Fin de la «traducción» de La Celestina al español actual. Resulta tan grato como haberse transformado, y seguir transformado, en Fernando de Rojas, que sacó de su tintero una obra literaria genial. Efectivamente, literariamente, y a todos los efectos, yo, Antonio Gálvez Alcaide, soy también Fernando de Rojas. Es emocionante. Aquí tienen ustedes la prueba:

Novedad de marzo de 2019:

Portada del ebook La Celestina, al castellano actual, por Antonio Gálvez Alcaide

Algunas librerías:

Desde La Central (Barcelona)
Desde Alibri (Barcelona)
Desde Librerías Independientes (selecciona la tuya en la parte superior)
Desde Casa del Libro
Desde Agapea
Desde Amazon
Desde TodosTusLibros

La Celestina. Concluye el autor, en castellano actual

Por fin, la última entrega de La Celestina. Ha llevado su tiempo: del 24 de mayo de 2012 al 20 de marzo de 2014. Sin embargo, prácticamente todo se consigue con paciencia. Por fin ya está la obra «traducida» al completo. El siguiente paso es que todas las entregas de La Celestina se fusionen en una sola. Estamos en ello.

Cubierta ebook La Celestina. Concluye el autor.pmd

* * *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. CONCLUYE EL AUTOR
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. CONCLUYE EL AUTOR es la vigésima tercera entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. CONCLUYE EL AUTOR se describe en octavas la intención moral del autor sobre la obra, así como unas anotaciones del impresor, Alonso de Proaza.

 Número de entregas hasta el momento de

      LA CELESTINA:

     1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Play
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Play
15. DECIMOCUARTO ACTO: Google Play
16. DECIMOQUINTO ACTO: Google Play
17. DECIMOSEXTO ACTO: Google Play
18. DECIMOSÉPTIMO ACTO: Google Play
19. DECIMOCTAVO ACTO: Google Play
20. DECIMONOVENO ACTO: Google Play
21. VIGÉSIMO ACTO: Google Play
22. VIGÉSIMO PRIMER ACTO: Google Play
23. CONCLUYE EL AUTOR: Google Play

La Celestina. Vigésimo primer acto, en castellano actual

Ya tenemos el vigésimo primer acto de la La Celestina. Y el lamento del padre de la joven Melibea, que yace hecha pedazos frente a la madre, que queda postrada encima, tal vez muerta. Menudo trago.

Cubierta ebook La Celestina. Vigésimo Primer Acto.pmd* * *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. VIGÉSIMO PRIMER ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. VIGÉSIMO PRIMER ACTO es la vigésima segunda entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. VIGÉSIMO PRIMER ACTO aparece el padre de la joven Melibea desoladamente triste. Le muestra a su esposa el cuerpo hecho «pedazos» de la hija, en un sentido monólogo dirigido a la hija, puesto contra el mundo, contra sí mismo, contra el amor, plagado de interrogaciones retóricas, de verdades incontestables. Frente a todo lo expuesto, sólo queda la resignación.

 Número de entregas hasta el momento de

      LA CELESTINA:

     1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Play
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Play
15. DECIMOCUARTO ACTO: Google Play
16. DECIMOQUINTO ACTO: Google Play
17. DECIMOSEXTO ACTO: Google Play
18. DECIMOSÉPTIMO ACTO: Google Play
19. DECIMOCTAVO ACTO: Google Play
20. DECIMONOVENO ACTO: Google Play
21. VIGÉSIMO ACTO: Google Play
22. VIGÉSIMO PRIMER ACTO: Google Play

La Celestina. Vigésimo acto, en castellano actual

Listo el vigésimo acto de la La Celestina. ¡Ay, Melibea, Melibea, qué mujer! ¡Pero qué mujer! ¡Qué receptiva e insaciable! ¡Si hasta le dijiste a tu amante que tú te lo pasabas mejor que él! ¡Qué modernidad! ¿Sabes que viviste a finales del siglo XV? ¡Rubiaza de veinte años, quién te pillara en carne y hueso! Menuda escenita final nos has dado…

Cubierta ebook La Celestina. Vigésimo Acto

* * *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. VIGÉSIMO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. VIGÉSIMO ACTO es la vigésima primera entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.
En LA CELESTINA. VIGÉSIMO ACTO se produce uno de los mayores y más emocionados lamentos de la literatura española. Melibea, a falta de su amante muerto, lleva a cabo una arrebatada acción. Debido al crudo realismo de sus argumentos, a su gran inteligencia, a su mayúscula sensibilidad, se llega a comprender, y casi a abrazar, la terrible acción que ejecuta.

 Número de entregas hasta el momento de

      LA CELESTINA:

     1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Play
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Play
15. DECIMOCUARTO ACTO: Google Play
16. DECIMOQUINTO ACTO: Google Play
17. DECIMOSEXTO ACTO: Google Play
18. DECIMOSÉPTIMO ACTO: Google Play
19. DECIMOCTAVO ACTO: Google Play
20. DECIMONOVENO ACTO: Google Play
21. VIGÉSIMO ACTO: Google Play

La Celestina. Decimonoveno acto, en castellano actual

Disponible el decimonoveno acto de la La Celestina. Menuda muerte la de Calisto. Sus sesos… Y pensar que minutos antes acababa de echar el tercero… ¡Ay, a veces no hay gracia sin desgracia! Qué cosas. Y esa Melibea, qué pedazo de mujer…

peqcelestina19

* * *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. DECIMONOVENO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. DECIMONOVENO ACTO es la vigésima entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. DECIMONOVENO ACTO se produce el fatídico final de Calisto, en el instante de estar disfrutando con su amante Melibea, en el huerto, de un incansable amor. No son pequeños los dulces sentimientos demostrados, ni pequeño el dramatismo que conlleva la terrible desgracia, muy desnuda en un desgarrado realismo.

 Número de entregas hasta el momento de

      LA CELESTINA:

     1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Play
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Play
15. DECIMOCUARTO ACTO: Google Play
16. DECIMOQUINTO ACTO: Google Play
17. DECIMOSEXTO ACTO: Google Play
18. DECIMOSÉPTIMO ACTO: Google Play
19. DECIMOCTAVO ACTO: Google Play
20. DECIMONOVENO ACTO: Google Play

La Celestina. Decimoctavo acto, en castellano actual

Preparado el decimoctavo acto de la La Celestina. El tópico del soldado fanfarrón, aquí, en la voz de Centurio. La venganza, qué pérdida de tiempo. De las dos prostitutas, Areúsa es la más violenta. ¡Ay, las mujeres!

Cubierta ebook La Celestina. Decimoctavo acto.pmd* * *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. DECIMOCTAVO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. DECIMOCTAVO ACTO es la decimonovena entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. DECIMOCTAVO ACTO Elicia y Areúsa conversan con el rufián Centurio. Es destacable la descripción de las trifulcas callejeras de la época, repletas de violencia. La venganza sobre Calisto y Melibea queda apalabrada.

 Número de entregas hasta el momento de

      LA CELESTINA:

     1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Play
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Play
15. DECIMOCUARTO ACTO: Google Play
16. DECIMOQUINTO ACTO: Google Play
17. DECIMOSEXTO ACTO: Google Play
18. DECIMOSÉPTIMO ACTO: Google Play
19. DECIMOCTAVO ACTO: Google Play

La Celestina. Decimoséptimo acto, en castellano actual

Listo el decimoséptimo acto de la La Celestina. Sí, ¿por qué tiene uno que sufrir por otros más, o mucho más, de lo que esos mismos sufrirían por ti? Este lado, tan humano, se ve muy claramente en Elicia, una de las protitutas y pupila de Celestina. Sí, a ver, ¿para qué tanto duelo, tanto dolor por alguien que, tal vez, no se lo merezca? Gran planteamiento clásico.

Cubierta ebook La Celestina. Decimoséptimo acto* * *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. DECIMOSÉPTIMO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. DECIMOSÉPTIMO ACTO es la decimoctava entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. DECIMOSÉPTIMO ACTO la prostituta Elicia, con argumentos muy razonables, decide terminar con el luto y el dolor hacia Celestina, Pármeno y Sempronio. Por otro lado, es testigo de cómo su prima Areúsa maneja los secretos de Sosia, uno de los criados de Calisto. Sosia queda a la altura de los asnos

 Número de entregas hasta el momento de

      LA CELESTINA:

     1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Play
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Play
15. DECIMOCUARTO ACTO: Google Play
16. DECIMOQUINTO ACTO: Google Play
17. DECIMOSEXTO ACTO: Google Play
18. DECIMOSÉPTIMO ACTO: Google Play

La Celestina. Decimosexto acto, en castellano actual

Preparado el decimosexto acto de la La Celestina. Aquí se demuestra, como norma general, lo poco que suelen conocer los padres a sus hijos. Los padres de Melibea tienen intención de buscar marido para la joven, creyendo que la muchacha no entiende de hombres, y la muchacha, sobre hombres, entiende hasta en latín.

Cubierta ebook La Celestina. Decimosexto acto.pmd* * *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. DECIMOSEXTO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. DECIMOSEXTO ACTO es la decimoséptima entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. DECIMOSEXTO ACTO aparecen Pleberio y Alisa, los padres de Melibea. Conversan sobre el momento de casar a la joven, una conversación que escucha la hija. Siente tanta furia Melibea que manda a su criada Lucrecia que se acerque a ellos para interrumpirles la conversación. Aquí vemos que el carácter de Melibea es moderno, de nuestros días, así como la sinceridad de su amor. Melibea es, como diría cualquiera, una amante perfecta, una amante ideal.

 Número de entregas hasta el momento de

      LA CELESTINA:

     1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Play
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Play
15. DECIMOCUARTO ACTO: Google Play
16. DECIMOQUINTO ACTO: Google Play
17. DECIMOSEXTO ACTO: Google Play

La Celestina. Decimoquinto acto, en castellano actual

Otro acto más: el decimoquinto acto de la La Celestina. Aquí, el desaliento por las muertes de tres personajes: Celestina, Pármeno y Sempronio. Y ahí está Elicia, que vivía con Celestina, hecha un mar de lágrimas; y esa pasión que quema, la de la venganza.

Cubierta ebook La Celestina. Decimoquinto acto.pmd* * *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. DECIMOQUINTO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

 LA CELESTINA. DECIMOQUINTO ACTO es la decimosexta entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. DECIMOQUINTO ACTO se desarrolla la intención, la trama de venganza de las muertes de Celestina, Pármeno y Sempronio. Parte de las primas, y prostitutas, Areúsa y Elicia, ambas amantes de los criados de Calisto. Este acto también es el acto del llanto, del desconsuelo. Elicia, que vivía con Celestina, a la que tenía por madre, le cuenta a su prima, con un tremendo realismo, las tres muertes.

 Número de entregas hasta el momento de

     LA CELESTINA:

    1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Play
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Play
15. DECIMOCUARTO ACTO: Google Play
16. DECIMOQUINTO ACTO: Google Play

La Celestina. Decimocuarto acto, en castellano actual

Listo el decimocuarto acto de La Celestina. Se trata del acto del aquí te pillo, aquí te mato. Claro, claro, es que Calisto fue a saco, allá en el huerto. Y yo me la llevé al huerto… Ejem, ¡zaaaaapee!

Cubierta ebook La Celestina. Decimocuarto acto.pmd* * *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. DECIMOCUARTO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

  LA CELESTINA. DECIMOCUARTO ACTO es la decimoquinta entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. DECIMOCUARTO ACTO Calisto y Melibea se ven frente a frente, en persona, cosa que no había ocurrido desde la primera accidentada secuencia del huerto, cuando se conocieron. La pasión amorosa, entre ellos, traspasa sus límites. Todo se ha cumplido, y seguirá cumpliéndose. Nada frena a Calisto, ni siquiera la muerte cercana de sus criados en un caso en el que él está relacionado. A Calisto sólo le importa su amada.

 Número de entregas hasta el momento de

    LA CELESTINA:

   1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Pla
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Pla
15. DECIMOCUARTO ACTO: Google Pla

La Celestina. Decimotercer acto, en castellano actual

Ya tenemos el decimotercer acto de La Celestina. El trío egoísta (Pármeno, Sempronio, Celestina) termina literalmente despedazado. Hay que ver cómo se las gastaban…

Cubierta ebook La Celestina. Decimotercer acto

* * *

 Ya se puede descargar
LA CELESTINA. DECIMOTERCER ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

 LA CELESTINA. DECIMOTERCER ACTO es la decimocuarta entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. DECIMOTERCER ACTO la muerte es el tema dominante. Queda patente, a través de un realismo descarnado, cómo quedan los cuerpos muertos de la vieja Celestina y de sus asesinos, Pármeno y Sempronio, los criados de Calisto. También puede medirse la ceguera de Calisto, que, frente al lamentable drama que toca a su “honra”, insiste en continuar adelante con los objetivos hacia su amor Melibea.

 Número de entregas hasta el momento de

   LA CELESTINA:

  1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Pla
14. DECIMOTERCER ACTO: Google Pla

La Celestina. Duodécimo acto, en castellano actual

Acaba de aparecer el duodécimo acto de la Celestina. Es largo, intenso, muy pasional, de pasiones tanto elevadas como muy bajas. Y tenemos espadas, unas espadas asesinas… El oro, el dinero, siempre jodiendo la marrana. Siempre. O casi siempre.

Cubierta ebook La Celestina. Duodécimo acto.pmd

* * *

Ya se puede descargar
LA CELESTINA. DUODÉCIMO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. DUODÉCIMO ACTO es la decimotercera entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. DUODÉCIMO ACTO se produce el primer encuentro entre Calisto y Melibea, como producto del arreglo de la medianera, de la vieja Celestina. Es un encuentro de voces, ya que ambos no pueden verse debido a la interposición de la puerta de la casa de la joven enamorada. Asistimos a la hipocresía de los criados de Calisto, que, armados, dicen haber guardado las espaldas de su señor, cuando en realidad salieron corriendo ante el primer imprevisto. El duodécimo acto también es el acto del terrible final de Celestina, una mujer tan magnética, con tanta vida e inteligencia que la obra, ya desde los inicios del siglo XVI, pasa a titularse con el nombre de su personaje secundario, LA CELESTINA, quizá el personaje secundario más relevante de la literatura española.

Número de entregas hasta el momento de

  LA CELESTINA:

  1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play
13. DUODÉCIMO ACTO: Google Play

La Celestina. Undécimo acto, en castellano actual

Ya está listo el undécimo acto de la Celestina. Este es el acto de posesión del pedazo de cadena de oro, en manos de Celestina, un objeto clave para su destino final. También, como dirían en mi viejo barrio, es el acto del «flipe»: tanto Calisto como sus criados no dan crédito a que la bella Melibea esté puesta, como aquel que dice, en bandeja.

Cubierta ebook La Celestina. Undécimo acto.pmd

* * *

Ya se puede descargar
LA CELESTINA. UNDÉCIMO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. UNDÉCIMO ACTO es la duodécima entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. UNDÉCIMO ACTO asistimos a la incredulidad de Calisto y al miedo de sus criados, Sempronio y Pármeno, cuando los tres reciben, de la vieja Celestina, ciertas noticias, unas noticias tan increíbles sobre la bella Melibea que provocan duda y espanto. Y ahí tenemos a la vieja Celestina, alisándolo todo a su antojo, y con una enorme cadena de oro en sus manos, como justa recompensa.

Número de entregas hasta el momento de

  LA CELESTINA:

  1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play
12. UNDÉCIMO ACTO: Google Play

La Celestina. Décimo acto, en castellano actual

Ya está listo el décimo acto de la Celestina. Pobre señorita Melibea, qué consciente era de su «bajeza» moral, cómo ignoraba su destino final. Incluso ella misma, de sí misma, reconoce a la bruja Celestina haber perdido ya su mucha vegüenza. Literal, genialmente, así: «Se aflojó mi mucha vergüenza». Pobre señorita y bellísima Melibea, qué consciente y realista era de todo…

Cubierta ebook La Celestina. Décimo acto.pmd

* * *

Ya se puede descargar
LA CELESTINA. DÉCIMO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. DÉCIMO ACTO es la undécima entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. DÉCIMO ACTO la joven señora Melibea cae, definitivamente, en las garras del amor “ilícito”, como puede comprobarse con el nuevo encuentro que tiene la joven con la alcahueta Celestina, a quien confiesa que ya ha perdido su mucha vergüenza. La joven Melibea llega incluso a mentir a su madre. El amor, o tal vez el hechizo de la vieja bruja, empieza a tomar claramente su asiento.

Número de entregas hasta el momento de

  LA CELESTINA:

  1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play
11. DÉCIMO ACTO: Google Play

La Celestina. Noveno acto, en castellano actual

El noveno acto de La Celestina podría resumirse con pocas palabras al estilo de mi barrio de toda la vida. Podría resumirse como el acto de las lenguas de doble filo y del despelote. Y todo, por supuesto, en castellano actual, de lo más actual.

Cubierta ebook La Celestina. noveno acto.pmd

* * *

Ya se puede descargar
LA CELESTINA. NOVENO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. NOVENO ACTO es la décima entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. NOVENO ACTO se reúnen como comensales Celestina, sus dos pupilas Areúsa y Elicia, y los criados de Calisto Sempronio y Pármeno. El constante y sorprendente “choque” de la obra vuelve a mantenerse asegurado. Así vemos la envidia de las dos jóvenes prostitutas sobre la belleza de la señora Melibea, en unas críticas con lenguas de doble filo; la violenta discusión de Elicia con su amado Sempronio; e incluso el acto sexual, a la mesa y a la vista de todos.

Número de entregas hasta el momento de

 LA CELESTINA:

 1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play
10. NOVENO ACTO: Google Play

En la tumba de Camilo José Cela, nº 1 (en Kobo)

Tema de la plataforma digital Kobo, en España.
EN LA TUMBA DE CAMILO JOSÉ CELA
es número 1 en ventas en la categoría de Viajes.
Muchas gracias.

kobo

Danza General de la Muerte, en castellano moderno

La Danza General de la Muerte, un texto del violento siglo XV castellano, al español moderno.

¡Menudo rapapolvo a la sociedad actual (no sólo a la medieval)!

En GOOGLE PLAY

Cubierta ebook DANZA GENERAL DE LA MUERTE.pmd

La DANZA GENERAL DE LA MUERTE es un poema anónimo del siglo XV encontrado en El Escorial, que se corresponde con la tradición artística europea de la época en lo que vino a llamarse «Danzas macabras» o «Danzas de la muerte». La presente edición es una adaptación al castellano moderno realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En la DANZA GENERAL DE LA MUERTE todos los estratos de la sociedad medieval son examinados y convocados al «baile» de una Muerte personificada, una Muerte personificada carente de la más mínima piedad hacia nadie, destacando, así, el carácter igualitario de todas las personas frente a su destino final. Llama poderosamente la atención cómo en una sociedad estamental (nobleza, clero y pueblo llano) puede reconocerse buena parte de lo que compone la masa social del siglo XXI, así como su correspondencia con el sentido ético de la vida: una arrolladora mayoría de las personas convocadas por la muerte son personas que han vivido bajo el dominio de la corrupción moral. La lista es larga.
En lo que hoy entendemos por clase media, o pueblo llano, encontramos en la DANZA al predicador, al abogado, al médico, al cura, al mercader, al labrador, al usurero, al monje, al fraile, al ermitaño, al centinela (o soldado), al contable, al recaudador (o inspector del fisco), al sacristán, al alfaquí (representante de la cultura musulmana), al santero. Dentro de lo que hoy incluimos en el poder político, militar y aristocrático, hallamos al emperador, al rey, al patriarca, al duque, al condestable, al caballero, al escudero. Y dentro del poder religioso, vemos «bailar», al son de la Muerte, al papa, al cardenal, al arzobispo, al obispo, al abad, al deán, el arcediano, al canónigo, al diácono, al subdiácono, al rabí (representante de la cultura judía). Asimismo, la Muerte, finalmente, convoca a todos los que no nombró; o sea, a la humanidad al completo, con lo que se convierte la DANZA GENERAL DE LA MUERTE en una despiadada reprehensión a toda la clase social de la Edad Media y, por extensión, en una inmisericorde bofetada a todos los estratos sociales de la actualidad, o Edad Contemporánea.

OTRAS TRADUCCIONES AL CASTELLANO ACTUAL
1. Don Quijote de la Mancha. Capítulos escogidos. (AMAZON)
2. La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades. (AMAZON, GOOGLE PLAY)
3. La Celestina. Todas las entregas hasta hoy.
4. El Buscón. Todas las entregas hasta hoy.
5. Milagros de Nuestra Señora. Todas las entregas hasta hoy.

La Celestina. Octavo acto

El amor, el amor… Aquí tenemos a la piltrafa del señorito Calisto pasando el día prácticamente sin comer. El amor, el amor… Y Celestina.

Cubierta ebook La Celestina. Octavo acto.pmd*   *   *

  Ya se puede descargar
LA CELESTINA. OCTAVO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. OCTAVO ACTO es la novena entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. OCTAVO ACTO aparece ausente la vieja alcahueta, pero no así las consecuencias de sus manejos. De este modo, vemos cómo armonizan los dos criados de Calisto, en un principio enfrentados. Queda clara la conjuración de los criados contra su señor, bajo la firme batuta de la vieja bruja Celestina. Por otro lado, el lector vuelve a presenciar el hechizo que provoca el amor, al contemplar el carácter delirante de Calisto, convertido en una especie de piltrafa.

Número de entregas hasta el momento de

 LA CELESTINA:

 1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play
9. OCTAVO ACTO: Google Play

En la tumba de Josep Pla, nº 1 (EE.UU)

Tema Amazon. Mi título EN LA TUMBA DE JOSEP PLA es número 1 en ventas en amazon.com, el portal de Amazon en los Estados Unidos. Se da esta circunstancia en la categoría de Viajes. El viaje es el que hice a Llofriu, Palafrugell (Gerona). ¡Ay, qué grande fue Josep Pla!

Muchas gracias.

1_ventas. EN LA TUMBA DE JOSEP PLA. 17-12-2013

La Celestina. Séptimo acto

Ay, Celestina, Celestina, tan vieja… y con esas apetencias sexuales de mirona. Cómo te gustaba la vida, vieja Celestina, cómo te gustaba…

Cubierta ebook La Celestina. Septimo acto.pmd

*   *   *

 Ya se puede descargar
LA CELESTINA. SÉPTIMO ACTO
Texto adaptado al castellano moderno por Antonio Gálvez Alcaide

LA CELESTINA. SÉPTIMO ACTO es la octava entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. SÉPTIMO ACTO la vieja alcahueta demuestra una vez más, sin el menor resquicio de dudas, cómo es capaz de manipular a los demás. Hace exactamente lo que su voluntad desea. Y lleva a su terreno, en este acto, su peligrosa propuesta al joven Pármeno, criado de Calisto. Y consigue sacar de la cama, para manipularla a su antojo, a la joven y bella Areúsa. El hecho de contemplar la inteligencia y la astucia, en su estado puro, siempre es un gozo para el lector.

Número de entregas hasta el momento de

LA CELESTINA:

1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play
8. SÉPTIMO ACTO: Google Play

Ruta de Barcino. La Barcelona romana, nº 1 (EE.UU)

1_ventas. Ruta de Barcino. 10-12-2013Tema Amazon. Ruta de Barcino. La Barcelona romana, que pertenece a la serie BARCELONA, es número 1 en ventas en este momento, en la categoría de libros de viajes, en la página web de Estados Unidos.

Muchas gracias.

La Celestina. Sexto acto

Uno, que ha sido muy joven, comprende por qué una prenda de vestir -cualquier prenda de vestir- de cualquier amada puede resultar de lo más balsámico para superar, algo, su ausencia. Es lo que le ocurre a Calisto, en el sexto acto de LA CELESTINA, que ya tengo preparado en su traducción al castellano actual.

Cubierta ebook La Celestina. Sexto acto.pmd

* * *

LA CELESTINA. SEXTO ACTO es la séptima entrega de la adaptación al castellano moderno de LA CELESTINA, realizada por el escritor barcelonés Antonio Gálvez Alcaide.

En LA CELESTINA. SEXTO ACTO la vieja alcahueta se encuentra con Calisto, en su casa, para darle noticia de su primera entrevista con la amada Melibea. Le explica todo lo que ha podido sacar de ella, e incluso le muestra un cordón que ella llevaba ceñido a su cintura. Calisto, como no podía ser de otra manera, idolatra la prenda de vestir, de una forma tan exagerada y tan empalagosa que Celestina tiene que llamarlo al orden.

Número de entregas hasta el momento de

LA CELESTINA:

1. DEL AUTOR A UN AMIGO. PRÓLOGO: Google Play
2. PRIMER ACTO: Google Play
3. SEGUNDO ACTO: Google Play
4. TERCER ACTO: Google Play
5. CUARTO ACTO: Google Play
6. QUINTO ACTO: Google Play
7. SEXTO ACTO: Google Play

Milagros de Nuestra Señora, nº 1

1 ventas México. MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA. 16-11-2013

Tema Amazon. Mi traducción al castellano actual de Milagros de Nuestra Señora, de Gonzalo de Berceo, es número 1 en ventas en la tienda de Amazon de México, en la categoría de Ficción cristiana. Me refiero al título general de la obra, ya que todas sus entregas, las que hasta hoy he tenido tiempo de traducir, se sitúan en los primeros puestos del escalafón.

Muchas gracias.